亚洲国产精品一区二区久久|国产乱子伦视频一区二区三区|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲の无码国产の无码步美|欧美日产国产精品

首頁 > 新聞資訊

產品說明書翻譯價格及需要注意的要點

日期:2020-02-20 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    產品說明書翻譯主要是用來說明產品的性能、特點、用途、配方及使用方法等,服務對象是普通消費者,所以語言淺顯確切,簡單明了,講究科學性和邏輯性。它的作用旨在指導使用,所以翻譯時要一絲不茍,不能有所出入。由于商品種類、性質不同,說明的方法、內容也就不同。所以在翻譯時要針對不同的具體要求,努力使譯文所選用詞準確明了,行文簡潔流暢。


產品說明書翻譯價格及需要注意的要點-尚語翻譯


    一般來說,日用品說明書在說明產品性能、特點、用途等方面時,往往追求生動活潑,充滿溢美之詞,旨在激發人們購買、使用產品的欲望。而藥品說明書通常包含成分、主治、用法說明、注意事項、禁忌以及副作用等部分。翻譯時要讀懂原文中的專用名詞,然后才能準確用詞,避免出錯。機械設備說明書通常包括商品特點、用途、規格、性能、結構、操作程序以及注意事項等,語言簡單明了。


    在做產品說明書翻譯時,不同類別的說明書也有其不盡相同的特點。如英文藥品說明書翻譯中常含有較多的外來詞,尤其是來自于拉丁語和希臘語的外來詞,而且英文藥品說明書中還常使用不會引起誤解、通用的縮略詞,以達到簡潔的效果;中、英文電器說明書常用圖示來演示操作過程,說明電器的零部件;中英文藥品說明書中還常用分子式表達,以體現藥品實驗結果的明確性和客觀性;食品說明書翻譯還涉及語言的美感功能,文字準確精練的同時還要有一定的藝術性,以激發起消費者的購買欲望。


    對于任何類別的產品說明書翻譯,都應堅持內容與形式的統一。在內容上,譯文應完整準確地傳達原文的含義,譯文應符合譯入語的表達習慣,并且要做到語義明確清晰、杜絕歧義和復義的情況;在形式上,譯文也應考慮到原文產品說明書的風格特征、結構安排、句法特點等,并且盡可能在譯入語中再現原文的形式特征。


    各類產品說明書的翻譯還需考慮到各自的特點和風格。 化妝品說明書翻譯應注意語言的可讀性和感染力,因為這類說明書通常使用較文學化的語言。翻譯電器和藥品說明書則必須無條件地堅持準確、客觀、專業化的原則,不能隨便使用模糊化的語言,而且值得重視的是譯文應符合譯入語的專業表達習慣。


    由于國際業務的需要,現在出現很多翻譯公司,而價格也是不相同的,尚語翻譯有著多領域、多語種的說明書翻譯經驗,報價為英語150元/千字符不計空格起;日語200元/千字符不計空格起;韓語200元/千字符不計空格起;俄語220元/千字符不計空格起;葡萄牙語300元/千字符不計空格起;西班牙語280元/千字符不計空格起;德語260元/千字符不計空格起,具體的價格根據語種和翻譯領域的不同,詳情咨詢400-858-0885。




在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 丁香五月缴情综合网| 99国产精品自在自在久久| 老熟女多次高潮露脸视频| 中文成人无字幕乱码精品区| 人妻无码aⅴ不卡中文字幕| 久久99精品久久久久久9| 亚洲午夜福利av一区二区无码| 亚洲a∨大乳天堂在线| 亚洲中文字幕久久久一区| 无码熟妇人妻av影片在线| 亚洲a片国产av一区无码| 色翁荡息又大又硬又粗又爽| 亚洲熟悉妇女xxx妇女av| 中文字幕无码成人免费视频| 狠狠精品久久久无码中文字幕| 亚洲成av人的天堂在线观看| 人妻少妇中文字幕久久| 亚洲乱码高清午夜理论电影| 无码av中文字幕久久专区| 麻豆国产人妻欲求不满| 色婷婷亚洲六月婷婷中文字幕| 亚洲日韩欧美一区二区三区在线| 欧洲美女与动zooz| 九九re6热在线视频精品66 | 亚洲乱码日产精品bd在| 久久国产亚洲精选av| 国产一区二区三区不卡av| 潮喷大喷水系列无码久久精品| 国产午夜福利精品久久2021| 人人妻久久人人澡人人爽人人精品| 狠狠精品干练久久久无码中文字幕| 国产精品无码v在线观看| 最新色国产精品精品视频| 一区二区三区无码高清视频 | 日本黄h兄妹h动漫一区二区三区| 国产精品一区二区av不卡| 两口子交换真实刺激高潮| 久久99精品国产99久久6尤物| 97欧美精品系列一区二区| 少妇被粗大的猛进69视频| 日本xxxx片免费观看|