亚洲国产精品一区二区久久|国产乱子伦视频一区二区三区|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲の无码国产の无码步美|欧美日产国产精品

首頁 > 新聞資訊

機械翻譯的要求有哪些?

日期:2021-08-02 發布人: 來源: 閱讀量:

  機械翻譯要求翻譯人員除了相關外語水平要過關以外,還要懂得相關背景行業知識,尚語翻譯公司帶大家分享機械翻譯的要求有哪些?

  Mechanical translation requires translators not only to pass the relevant foreign language level, but also to understand the relevant background and industry knowledge. What are the requirements of mechanical translation?

  1、主要標準

  1. Main standards

  翻譯是語際交流過程中溝通不同語言的橋梁。一般來說,翻譯的標準主要有兩條:忠實和通順。

  Translation is a bridge between different languages in the process of interlingual communication. Generally speaking, there are two main criteria for Translation: faithfulness and smoothness.

  2、對于原文的忠實

  2. Faithfulness to the original

  是指忠實于原文所要傳遞的信息,也就是說,把原文的信息完整而準確地表達出來,使譯文讀者得到的信息與原文讀者得到的信息大致相同。

  It refers to being faithful to the information to be transmitted by the original text, that is, expressing the information of the original text completely and accurately, so that the information obtained by the target readers is roughly the same as that obtained by the original readers.

  3、譯文句子的通順

  3. Fluency of translated sentences

  是指譯文規范、明白易懂,沒有文理不通、結構混亂、邏輯不清的現象。

  It refers to that the translation is standardized, clear and easy to understand, and there is no phenomenon of illogical, chaotic structure and unclear logic.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日本真人边吃奶边做爽免费视频| 男女做爰猛烈啪啪吃奶伸舌头下载| 亚洲成av人片在线观看一区二区三区 | 福利视频一二三在线观看| 亚洲一线产区二线产区分布| 久久久久人妻啪啪一区二区| 人妻无码一区二区三区| 国产亚洲精品久久一区二区 | 视频一区国产第一页| 亚洲色av性色在线观无码| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看| 亚洲第一se情网站| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 国产果冻豆传媒麻婆精东| 亚洲蜜芽在线精品一区| 天天躁夜夜躁天干天干2020| 无码一区二区三区老色鬼| 在线播放国产一区二区三区| 久久久久夜夜夜综合国产| 亚洲伊人五月丁香激情| gv天堂gv无码男同在线观看| av无码不卡一区二区三区| 国模叶桐尿喷337p人体| aaa欧美色吧激情视频| 亚洲精品久久久一区| 激情内射日本一区二区三区| 亚洲另类国产综合小说| 精品国产麻豆免费人成网站| 无码乱肉视频免费大全合集| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2o2o| 亚洲精品无码一区二区三区四虎| 中文成人无字幕乱码精品区| 欧美乱码卡一卡二卡四卡免费| 高h喷水荡肉爽文np肉色学校| 日本丰满熟妇videossex| 无码丰满熟妇浪潮一区二区av| 男人av无码天堂| 日韩欧美在线综合网另类| 无码国产精品一区二区vr老人| 无码成人午夜在线观看| 天天夜碰日日摸日日澡性色av|