亚洲国产精品一区二区久久|国产乱子伦视频一区二区三区|欧美日韩精品久久久免费观看|亚洲の无码国产の无码步美|欧美日产国产精品

首頁 > 新聞資訊

商標(biāo)翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標(biāo)翻譯是進(jìn)軍國際的基礎(chǔ),讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰(zhàn)中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標(biāo)翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯(lián)想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標(biāo)對(duì)消費(fèi)者的心理產(chǎn)生一定影響。商標(biāo)得當(dāng),適應(yīng)消費(fèi)者的心理需求,則會(huì)引起人們的興起,激發(fā)購買欲望;相反,如果商標(biāo)容易引起人們的負(fù)面聯(lián)想,則肯定會(huì)使產(chǎn)品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標(biāo)本身較長,若完全按音譯會(huì)出現(xiàn)拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應(yīng)靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個(gè)國家或地區(qū)的文化,往往受到語言、宗教、價(jià)值觀、生活態(tài)度、教育科技水平、物質(zhì)文化程度、社會(huì)組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標(biāo)時(shí)應(yīng)充分考慮到產(chǎn)品所銷國家和地區(qū)的文化、歷史和風(fēng)俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規(guī)范統(tǒng)一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對(duì)于同一商標(biāo),往往有多種譯法,但多個(gè)譯名會(huì)給商家和消費(fèi)者帶來不便甚至損失。因此,商標(biāo)翻譯時(shí)應(yīng)盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個(gè)最恰當(dāng)、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 永久免费看啪啪网址入口| 国产成人无码aⅴ片在线观看导航 免费无码av片流白浆在线观看 | 四虎影视永久在线观看| 成人乱人乱一区二区三区| 99久久免费国产精精品| 伊人久久精品av一区二区| 亚洲乱码一区av春药高潮| 久久综合九色综合网站| 亚洲欧美综合精品成人导航| 成在人线av无码免观看午夜网 | 久久www成人免费网站| 7777奇米成人狠狠成人影视 | 亚洲r成人av久久人人爽| 国产亚洲日韩欧美另类丝瓜app| 成人欧美一区二区三区1314| 色婷婷亚洲婷婷7月| 中文字幕无码精品三级在线电影| 国产成人小视频| 欧美成人一区二区三区在线观看 | 国产熟女露脸大叫高潮| 特级做a爰片毛片免费看无码| 99热久久最新地址| 国产成人a视频高清在线观看| 国产综合久久久久| 亚洲欧洲日产国码在线| 精品无码av一区二区三区不卡| 久久综合伊人77777| 成人免费无码大片a毛片直播| 曰韩内射六十七十老熟女影视| 久久人人爽人人爽人人av| 日本久久99成人网站| 国产成人精品999视频| 少妇av一区二区三区无码| 亚洲日本成本人观看| 无码少妇一区二区三区免费| 国产精品伦一区二区三级视频| 亚洲精品国产av成拍色拍个| 人妻aⅴ中文字幕| 久9视频这里只有精品试看| 男人的天堂av亚洲一区2区| 香蕉视频在线精品视频|